Surah Al-Mumtahanah (60:4)
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِىٓ إِبْرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذْ قَالُوا۟ لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُا۟ مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ٱلْعَدَٰوَةُ وَٱلْبَغْضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَحْدَهُۥٓ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمْلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ
There has indeed been for you a fine model in Abraham and those with him, when they said to their people, “We are indeed clear of you, and of what you serve apart from Allah. We have rejected you, and hostility and aversion have become evident between us and you forever, until you trust in Allah alone” — except for Abraham’s saying to his father, “I will surely seek forgiveness for you, though I do not control for you, against Allah, anything at all. Our Lord, upon You we have relied, and to You we have turned back, and to You is the outcome.”
Roots in this verse: ك و ن (kwn), ا س و (Asw), ح س ن (Hsn), ق و ل (qwl), ق و م (qwm), ب ر ا (brA), ع ب د (Ebd), د و ن (dwn), ا ل ه (Alh), ك ف ر (kfr), ب د و (bdw), ب ي ن (byn), ع د و (Edw), ب غ ض (bgD), ا ب د (Abd), ا م ن (Amn), و ح د (wHd), ا ب و (Abw), غ ف ر (gfr), م ل ك (mlk), ش ي ا ($yA), ر ب ب (rbb), و ك ل (wkl), ن و ب (nwb), ص ي ر (Syr)