Surah An-Nisa (4:102)
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوٓا۟ أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا۟ فَلْيَكُونُوا۟ مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا۟ فَلْيُصَلُّوا۟ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا۟ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَٰحِدَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓا۟ أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُوا۟ حِذْرَكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
And when you are among them and you have established the prayer for them, then let a group from them stand with you, and let them take their weapons. Then when they have prostrated, let them be behind you, and let another group come which has not prayed, and let them pray with you, and let them take their caution and their weapons. Those who have denied [the truth] would like that you become heedless of your weapons and your goods, so they would incline upon you with a single inclination. And there is no burden upon you, if there is harm to you from rain or you are ill, that you lay down your weapons; but take your caution. Indeed, Allah has prepared for the deniers a humiliating punishment.
Roots in this verse: ك و ن (kwn), ق و م (qwm), ص ل و (Slw), ط و ف (Twf), ا خ ذ (Ax*), س ل ح (slH), س ج د (sjd), و ر ي (wry), ا ت ي (Aty), ا خ ر (Axr), ح ذ ر (H*r), و د د (wdd), ك ف ر (kfr), غ ف ل (gfl), م ت ع (mtE), م ي ل (myl), و ح د (wHd), ج ن ح (jnH), ا ذ ي (A*y), م ط ر (mTr), م ر ض (mrD), و ض ع (wDE), ا ل ه (Alh), ع د د (Edd), ع ذ ب (E*b), ه و ن (hwn)